Он услышал, как ребята на углу поздоровались с трансвеститом:
– Привет, Дороти!
– Здравствуйте, мальчики!
Секунду спустя, он услышал, как взвизгнули шины, и обернулся. Белый полицейский автомобиль с серебристо-синей полосой притормозил на углу. Часть юнцов тут же растворились в ночи, но двое или трое остались. Из машины не спеша вылезли два чернокожих полисмена. При виде Дороти один из них смачно сплюнул на тротуар. Плевок угодил на остроконечный носок красной туфли на высоченном каблуке.
Стив был потрясен. Столь оскорбительный жест ничем не был оправдан. Однако Дороти и не думала останавливаться, лишь прошипела сквозь зубы:
– В гробу я вас видала, грязные задницы!
Произнесла она эти слова совсем тихо, но слух у полицейских, как правило, отменный. Один из них ухватил Дороти за рукав, толкнул и ударил об витрину. Дороти едва устояла на своих каблучищах.
– Не смей так говорить со мной ты, кусок дерьма! – сказал коп.
Стив возмутился. Как прикажете отвечать на такое оскорбление, как плевок?
Тут в сознании его прозвучал предупредительный сигнал. Не смей вмешиваться! Не вздумай драться, Стив!…
Второй полицейский стоял, привалившись спиной к машине, и молча и равнодушно наблюдал за этой сценой.
– Да в чем дело, брат? – заискивающим голосом осведомилась Дороти. – Разве я тебя чем-то побеспокоила?
Полицейский пнул трансвестита в живот. Здоровенный мясистый парень, он вложил в этот пинок весь свой немалый вес. Дороти согнулась пополам, беспомощно хватая ртом воздух.
– Да шут с ними со всеми, – сказал себе Стив и собрался было завернуть за угол.
Что ты делаешь, Стив?
Дороти все еще ловила воздух широко раскрытым ртом.
Стив сказал:
– Добрый вечер.
Коп поднял на него глаза.
– Вали отсюда, козел!
– Нет, – произнес Стив.
– Что ты сказал?!
– Я сказал «нет». Оставьте этого человека в покое.
Уходи, Стив, придурок ты несчастный, сматывай удочки!
Тут на помощь ему пришли ребята.
– Да, именно, – произнес высокий худой паренек с наголо обритой головой. – Чего прицепился к Дороти, она ведь не нарушала закона!
Коп ткнул в сторону парнишки пальцем.
– Повякай еще тут, сучье отродье! Вот загребу тебя за наркоту, тогда будешь знать! Мало не покажется!
Парнишка опустил глаза.
– Вообще-то он прав, – заметил Стив. – Дороти никаких законов не нарушает.
Коп подошел к Стиву.
Только не бей его, что бы он ни делал, не смей поднимать на него руку! Помни Типа Хендрикса.
– Ты чего, ослеп? – спросил полицейский.
– В каком смысле?
Второй полицейский, стоявший у машины, крикнул:
– Эй, Ленни, да пошли они все на хрен! Поехали! – Ему, похоже, было не по себе.
Но Ленни проигнорировал слова напарника и не отставал от Стива:
– Неужто еще не врубился? Ты единственная белая морда на этой картине. Ты здесь чужак, так что вали, пока не поздно!
– Но я только что стал свидетелем преступления.
Полицейский подошел к Стиву поближе. Совсем близко.
– Хочешь прокатиться с нами в участок? – спросил он. – Или свалишь отсюда по-быстрому и не будешь мозолить глаза?
Меньше всего Стиву хотелось ехать в участок. Им ничего не стоит подбросить ему в карман пакетик с порошком или избить, а потом заявить, что он оказал сопротивление при аресте. Стив учился в юридическом колледже и понимал, что если его обвинят в каком-либо преступлении, то частной практики ему не видать. Зря он все это затеял. Не стоило рисковать карьерой из-за того, что полицейские прицепились к какому-то трансвеститу.
Но это неправильно! Теперь они цеплялись не только к трансвеститу, но и к нему. Это полицейский нарушал закон. И Стив просто не мог отступить.
Он изо всех сил старался, чтобы голос его звучал убедительно и спокойно:
– Я не хочу неприятностей, Ленни. Почему бы тебе не отпустить Дороти? И тогда я забуду, что ты ударил этого человека. Идет?
– Да ты никак мне угрожаешь, сучий потрох?!
Удар в солнечное сплетение, затем еще два, по ушам.
Первый – по необходимости, два других – уже ради искусства. И этот здоровенный коп рухнет, точно лошадь со сломанной ногой.
– Просто делаю тебе дружеское предложение.
Похоже, этот коп специально нарывается на неприятности. И Стив не видел выхода из этой ситуации. Уж лучше б Дороти ушла себе потихоньку, пока Ленни стоит к ней спиной. Но трансвестит не двигался с места и наблюдал за сценой, потирая синяк на животе и явно наслаждаясь яростью полицейского.
Но тут вмешалась рука судьбы: в машине ожило радио. Полицейские застыли и прислушались. Стив не мог разобрать слов, но напарник Ленни сказал:
– Нападение на полицейского. Едем!
Ленни все еще колебался, злобно поглядывая на Стива, но тому показалось, что в глазах копа мелькнуло облегчение. Возможно, и он тоже обрадовался шансу выбраться из скверной ситуации.
– Ты меня еще попомнишь! – злобно прошипел он Стиву. – Потому что я взял тебя на заметку. Еще встретимся. – С этими словами Ленни нырнул в автомобиль, с грохотом захлопнул дверцу, и машина отъехала.
Ребята захлопали в ладоши и заулюлюкали.
– Мерси! – шутовски поклонился им Стив. – Знатная получилась заварушка.
И глупая. Ты ведь прекрасно понимал, чем все это могло закончиться. Ты ведь себя хорошо знаешь.
В этот момент появился его кузен Рики.
– Что случилось? – спросил он, глядя вслед полицейской машине.
Подошла Дороти, положила руки на плечи Стиву.
– Мой герой! – кокетливо воскликнула она. – Джон Уэйн!
Стив смутился.
– Перестаньте!…